تغلي ألبوفتيلة (الريف الغربي) بالانجليزي
الترجمة إلى الإنجليزيةجوال إصدار
- toghli albu fatileh
- "تغلي أباد (الريف الغربي)" بالانجليزي toghli alabad
- "تغلى سادات (الريف الغربي)" بالانجليزي toghli sadat
- "غويلة ناقد (الريف الغربي)" بالانجليزي ghoveyleh-ye naqed
- "محولة أبو حديج (الريف الغربي)" بالانجليزي mohavvaleh-ye abu hadij
- "غويلة سادات (الريف الغربي)" بالانجليزي ghoveyleh-ye sadat
- "بسيتين (الريف الغربي)" بالانجليزي beseytin
- "بوني (الريف الغربي)" بالانجليزي boni, ramhormoz
- "تشوم بوغار (الريف الغربي)" بالانجليزي chamum-e bughar
- "سر تلي (الريف الغربي)" بالانجليزي sar tali
- "سراي شيخ علي (الريف الغربي)" بالانجليزي saray-ye sheykh ali
- "قسم الريف الغربي الريفي" بالانجليزي howmeh-ye gharbi rural district (khorramshahr county)
- "كمتولة شهرياري (الريف الغربي)" بالانجليزي kamtuleh-ye shahriari
- "دربن الغربي (الريف الغربي)" بالانجليزي darband-e gharbi
- "كيف غلب الغرب (فيلم)" بالانجليزي how the west was won (film)
- "كمتولة يوسف أباد (الريف الغربي)" بالانجليزي kamtuleh-ye yusefabad
- "قسم زاز الغربي الريفي (مقاطعة أليغودرز)" بالانجليزي zaz-e gharbi rural district
- "قسم زلاغي الغربي الريفي (مقاطعة أليغودرز)" بالانجليزي zalaqi-ye gharbi rural district
- "قسم ريف هفتغل الريفي" بالانجليزي howmeh rural district (haftkel county)
- "زراقلي العلياء (الريف الغربي)" بالانجليزي zaraqoli-ye bala
- "أم اليماميد (الريف الغربي)" بالانجليزي omm ol emamid
- "بنة فاخر العلياء (الريف الغربي)" بالانجليزي boneh-ye fakhr-e bala
- "راهدار العلياء (الريف الغربي)" بالانجليزي rahdar-e olya
- "زراقلي السفلى (الريف الغربي)" بالانجليزي zaraqoli-ye pain
- "سرتشمة العلياء (الريف الغربي)" بالانجليزي sar cheshmeh-ye olya
- "تغليظ" بالانجليزي n. thickening
- "تغلل" بالانجليزي penetrate